Ezekiel 7:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Готовь цепи, потому что страна полна кровавых преступлений, а город объят насилием.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Сделайте цепи для пленников, потому что многие будут наказаны за убийства. Повсюду в городе будет совершаться насилие.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Приготовь цепи, ибо кровная месть царит в этой стране, и город этот полон насилия.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сделай цепь, ибо эта земля наполнена кровавыми злодеяниями, и город полон насилий.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Изготовляйте цепь! Ибо земля полна кровавой вины и город полон преступлений.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сделай цепь, ибо земля эта наполнена кровавыми злодеяниями и город полон насилий.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Готовь цепи, потому что страна полна кровавых преступлений, а город объят насилием.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Готовь цепи, потому что страна полна кровавых преступлений, а город объят насилием.
Russian Synodal 1876
Сделай цепь, ибо земля эта наполнена кровавыми злодеяниями, и город полон насилий.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Готовь цепи, потому что страна полна кровавых преступлений, а город объят насилием.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Сделайте цепи для пленников, ибо многие будут наказаны за убийства, за насилие в городе.