Ezekiel 7:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Конец настал! Настал конец! Настиг он тебя. Смотрите, кто пришёл!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Приходит конец! Близок конец! Всё случится очень скоро.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Конец настал, пришел твой смертный час, вот и настиг он тебя! Вот и пришла она,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Конец пришёл, пришёл конец, встал на тебя; вот дошла,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Приходит конец! Приходит конец! Он пробуждается против тебя: смотри, он идёт!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Конец пришел, пришел конец, встал на тебя. Вот дошла,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Конец идет! Идет конец! Он поднялся против тебя. Смотрите, идет!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Конец идет! Идет конец! Он поднялся против тебя. Смотрите, идет!
Russian Synodal 1876
Конец пришел, пришел конец, встал на тебя; вот дошла,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Конец настал! Настал конец! Он поднялся против тебя. Глядите, кто пришёл!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Приходит конец! Близок конец. Это случится очень скоро.