Ezekiel 8:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он привёл меня к входу в северные ворота дома Вечного, и я увидел сидящих там женщин, которые оплакивали Таммуза.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Бог повёл меня к входу в храм Господний, который был расположен на севере. Там я увидел женщин, сидящих и плачущих о лжебоге Фаммузе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
После того Он перенес меня к северному входу в Храм ГОСПОДЕНЬ — там сидели женщины, оплакивавшие Таммуза.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И привёл меня ко входу в ворота дома Господня, которые к северу, и вот, там сидят женщины, плачущие по Фаммузе,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После этого Он привёл меня ко входу северных ворот у храма Господня; там я увидел сидящих женщин, которые оплакивали Таммуса.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И привел меня ко входу в ворота дома Господнего, которые к северу, и вот там сидят женщины, плачущие по Фаммузе,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он привел меня к входу в северные ворота Господнего дома, и я увидел сидящих там женщин, которые оплакивали Таммуза.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он привел меня ко входу в северные ворота Господнего дома, и я увидел сидящих там женщин, которые оплакивали Таммуза.
Russian Synodal 1876
И привел меня ко входу в ворота дома Господня, которые к северу, и вот, там сидят женщины, плачущие по Фаммузе,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он привёл меня ко входу в северные ворота дома Вечного, и я увидел сидящих там женщин, которые оплакивали Таммуза.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Затем Бог повёл меня ко входу в храм Господний, который был на севере. Там я увидел женщин, сидящих и плачущих по Фаммузе.