Ezekiel 8:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал мне: — Видишь это, смертный? Ты увидишь ещё большие мерзости.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог сказал: «Сын человеческий, ты видишь весь этот ужас, иди за Мной и увидишь ещё худшее».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он сказал мне: «Ты видишь это, смертный?! Ты, однако, увидишь еще большие мерзости».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сказал мне: видишь ли, сын человеческий? Обратись, и ещё увидишь большие мерзости.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И сказал Он мне: »Видишь ли ты это, сын человеческий? Но ты увидишь ещё более ужасные мерзости, чем эти.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и сказал мне: «Видишь ли, сын человеческий? Обратись, и увидишь еще большие мерзости».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал мне: — Видишь это, сын человеческий? Ты увидишь еще большие мерзости.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал мне: – Видишь это, сын человеческий? Ты увидишь еще большие мерзости.
Russian Synodal 1876
и сказал мне: видишь ли, сын человеческий? обратись, и еще увидишь большие мерзости.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он сказал мне: - Видишь это, смертный? Ты увидишь ещё большие мерзости.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог сказал: "Сын человека, ты видишь весь этот ужас, иди за Мной и увидишь ещё худшее".