Ezekiel 8:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я посмотрел и увидел Кого-то, похожего на человека, Который был как бы из огня. Ниже пояса Он был похож на огонь, а выше пояса Он сверкал, как сияющий металл.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я увидел нечто напоминающее человеческое тело и подобие огня. Ниже пояса он был как огонь, а выше пояса — сверкающий и яркий, как раскалённый в огне металл.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И явился мне Некто, обликом своим похожий на человека. Ниже, у Его ног, я увидел как бы огонь, а выше пояса — свет янтаря.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И я увидел: и вот, подобие мужчины, как бы огненное, и от его поясницы и ниже – огонь, и от его поясницы и выше – как бы сияние, как бы свет пламени.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и я увидел видение: я увидел внезапно образ, который выглядел как Муж; от той части тела, которая выглядела как бёдра Его и ниже, оно было как огонь, а от бёдр его наверх оно выглядело как сияние света, как сияющая медь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И увидел я: и вот подобие мужа, как бы огненное, и от чресл его и ниже – огонь, и от чресл его и выше – как бы сияние, как бы свет пламени.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я посмотрел, и увидел Кого-то, похожего на человека. Ниже пояса Он был похож на огонь, а выше пояса Он сверкал, как сияющий металл.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я посмотрел, и увидел Кого-то, похожего на человека. Ниже пояса Он был похож на огонь, а выше пояса Он сверкал, как сияющий металл.
Russian Synodal 1876
И увидел я: и вот подобие [мужа], как бы огненное, и от чресл его и ниже – огонь, и от чресл его и выше – как бы сияние, как бы свет пламени.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я посмотрел, и увидел подобие человека. Ниже пояса он был похож на огонь, а выше пояса он сверкал, как сияющий металл.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я увидел что-то напоминающее человеческое тело и подобие огня. Ниже пояса он был, как огонь, выше пояса - сверкающий и яркий, как раскалённый на огне металл.