Ezra 1:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Все их соседи помогли им серебряными и золотыми вещами, имуществом и скотом и дорогими дарами, не считая всех добровольных пожертвований.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все их соседи по доброй воле дали им много подарков: серебро, золото, живность и другие дорогие вещи.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А все, кто жил подле них, вручили им серебряные сосуды, золото, разное добро, скот и драгоценности, помимо прочих добровольных даров.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И все их соседи помогали им серебряными сосудами, золотом и иным имуществом и скотом и дорогими вещами, сверх всякого доброхотного даяния для храма.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и все, кто жили вокруг них, поддержали их всякого рода дарами, серебром и золотом, движимым добром и скотом и драгоценностями, и кроме того, добровольными дарами всякого рода. Выдача и перечень выданных Зоровавелю предметов храма.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И все соседи их вспомоществовали им серебряными сосудами, золотом, [иным] имуществом, и скотом, и дорогими вещами, сверх всякого доброхотного даяния [для храма].
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Все их соседи помогли им серебряными и золотыми вещами, имуществом и скотом, и дорогими дарами, не считая всех добровольных пожертвований.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Все их соседи помогли им серебряными и золотыми вещами, имуществом и скотом, и дорогими дарами, не считая всех добровольных пожертвований.
Russian Synodal 1876
И все соседи их вспомоществовали им серебряными сосудами, золотом, [иным] имуществом, и скотом, и дорогими вещами, сверх всякого доброхотного даяния [для храма].
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все их соседи помогли им серебряными и золотыми вещами, имуществом и скотом и дорогими дарами, не считая всех добровольных пожертвований.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все их соседи по доброй воле дали им много подарков. Они дали им серебро, золото, коров и другие дорогие вещи.