Ezra 1:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Кир, царь Персии, вверил их хранителю сокровищницы Митредату, который по счёту выдал их Шешбацару, вождю Иудеи.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Кир, персидский царь, велел Мифредату, хранителю его сокровищ, вынести эти драгоценные вещи. Тогда Мифредат сдал их иудейскому вождю Шешбацару.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Эту утварь персидский царь Кир передал казначею Митредату, а тот вручил ее Шешбаццару, предводителю иудеев.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и Кир, царь Персии, вынес их рукой Мифредата хранителя сокровищ, а он счётом сдал их Шешбацару князю Иуды.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Царь Персии, Кир, велел их вынести под надзором хранителя сокровищ, Митредата, и он отсчитал их Зесбацару, князю Иуды.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и вынес их Кир, царь персидский, рукой Мифредата, хранителя сокровищ, а он счетом сдал их Шешбацару, князю Иудину.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Кир, царь Персии, вверил их хранителю сокровищницы Митредату, который по счету выдал их Шешбацару, вождю Иудеи.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Кир, царь Персии, вверил их хранителю сокровищницы Митредату, который по счету выдал их Шешбацару, вождю Иудеи.
Russian Synodal 1876
и вынес их Кир, царь Персидский, рукою Мифредата сокровищехранителя, а он счетом сдал их Шешбацару князю Иудину.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Кир, царь Персии, вверил их хранителю сокровищницы Митредату, который по счёту выдал их Шешбаццару, вождю Иудеи.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Кир, царь Персидский, велел Мифредату, человеку, который хранил его сокровища, вынести эти вещи. И Мефридат сдал их Шешбацару, иудейскому вождю.