Ezra 10:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Переселенцы сделали, как было предложено. Священнослужитель Узайр выбрал людей, которые были главами семейств, по одному из каждого семейства; все они были названы поимённо. В первый день десятого месяца (29 декабря 458 г. до н. э.) они сели, чтобы разбирать это дело,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А народ Израиля, который вернулся в Иерусалим, согласился с этим решением. Священник Ездра выбрал мужчин, которые были вождями семей. Он выбрал по одному человеку из каждого колена, и каждый был перечислен поимённо. В первый день десятого месяца эти избранные мужчины сели, чтобы изучить каждое дело.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Переселенцы так и поступили: священник Эзра выбрал глав отеческих родов, вызывая каждый род поименно, и они начали разбирательство в первый день десятого месяца, чтобы всё выяснить.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И вышедшие из плена так сделали. И отделены на это священник Ездра, главы поколений, от каждого их поколения, и все они названы поимённо. И они сделали заседание в первый день десятого месяца, для исследования этого дела;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но остальные, вернувшиеся из плена, поступили по этому предложению, и священник Ездра избрал себе людей, то есть глав семей из отдельных семей, они все записаны по именам. Эти затем имели, в первый день десятого месяца, своё первое заседание, чтобы исследовать это дело,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сделали так вышедшие из плена. И отделены [на это] Ездра, священник, главы поколений, от каждого поколения их, и все они [названы] поименно. И сделали они заседание в первый день десятого месяца, для исследования этого дела;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Переселенцы сделали, как было предложено. Священник Ездра выбрал людей, которые были главами семейств, по одному из каждого семейства; все они были названы поименно. В первый день десятого месяца они сели, чтобы разбирать это дело,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Переселенцы сделали, как было предложено. Священник Ездра выбрал людей, которые были главами семейств, по одному из каждого семейства; все они были названы поименно. В первый день десятого месяца они сели, чтобы разбирать это дело,
Russian Synodal 1876
И сделали так вышедшие из плена. И отделены [на это] Ездра священник, главы поколений, от каждого поколения их, и все они [названы] поименно. И сделали они заседание в первый день десятого месяца, для исследования сего дела;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И переселенцы сделали, как было предложено. Священнослужитель Узайр выбрал людей, которые были главами семейств, по одному из каждого семейства; все они были названы поимённо. В первый день десятого месяца () они сели, чтобы разбирать это дело,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
А народ Израиля, который вернулся в Иерусалим, согласился принять этот план. Священник Ездра выбрал людей, которые были вождями семей. Он выбрал по одному человеку из каждого колена. Каждый человек был перечислен поимённо. И в первый день десятого месяца эти избранные люди сели, чтобы изучить каждое дело.