Ezra 4:16 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Мы извещаем царя, что если этот город будет отстроен и стены его будут восстановлены, то в провинции за Евфратом у тебя ничего не останется».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Царь Артаксеркс, мы хотим тебя предостеречь, что, если этот город и его стены будут восстановлены, тогда ты потеряешь власть над землями к западу от реки Евфрат.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Мы доносим царю: если этот город будет отстроен, возведены его стены — не останется у тебя никаких владений здесь, за Евфратом».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Поэтому мы уведомляем царя, что если этот город будет достроен и его стены доделаны, то после этого не будет у тебя владения за рекой.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, мы обращаем внимание царя на то, что если этот город будет снова отстроен и его стены восстановятся, то ты вследствие этого не останешься во владении землями по ту сторону Евфрата.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Поэтому мы уведомляем царя, что если город этот будет достроен и стены его доделаны, то после этого не будет у тебя владения за рекой».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мы извещаем царя, что если этот город будет отстроен и стены его будут восстановлены, то в провинции за Евфратом у тебя ничего не останется».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мы извещаем царя, что если этот город будет отстроен и стены его будут восстановлены, то в провинции за Евфратом у тебя ничего не останется.
Russian Synodal 1876
Посему мы уведомляем царя, что если город сей будет достроен и стены его доделаны, то после этого не будет у тебя владения за рекою.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Мы извещаем царя, что если этот город будет отстроен и стены его будут восстановлены, то в провинции за Евфратом у тебя не останется ничего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Царь Артаксеркс послал им следующий ответ: Советнику Рехуму и писцу Шимшаю, и с ними всем людям, живущим в Самарии и в других местах на западе от реки Евфрат. Приветствия...