Ezra 4:7 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И в дни Артаксеркса, царя Персии, Бишлам, Митредат, Тавеил и другие их сподвижники написали Артаксерксу письмо. Письмо было написано на арамейском языке, а затем переведено.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И позже, когда персидским царём стал Артаксеркс, некоторые из этих людей написали ещё одно письмо с жалобой на иудеев. Люди, написавшие это письмо, были Бишлам, Мифредат, Тавеил и некоторые другие из них. Они написали письмо царю Артаксерксу арамейскими буквами и с переводом на арамейский язык.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В правление Артаксеркса Бишлам, Митредат и Тавэль вместе с теми, кто служил с ними, отправили царю послание, написанное арамейским письмом, по-арамейски.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И во дни Артаксеркса писали Бишлам, Мифредат, Табеел и их прочие товарищи к Артаксерксу, царю Персии. Письмо же было написано Сирийскими буквами и на Сирийском языке.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и при правлении Артаксеркса составили Бислам, Митредат, Табеель и все его товарищи, донесение Артаксерксу, царю Персии, написанное арамейской письменностью и переведённое на арамейский язык.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И во дни Артаксеркса писали Бишлам, Мифредат, Табеел и прочие товарищи их к Артаксерксу, царю персидскому. Письмо же написано [было] буквами сирийскими и на сирийском языке.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И в дни Артаксеркса, царя Персии, Бишлам, Митредат, Тавеел и другие их сподвижники написали Артаксерксу письмо. Письмо было написано арамейским шрифтом и на арамейском языке.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И в дни Артаксеркса, царя Персии, Бишлам, Митредат, Тавеел и другие их сподвижники написали Артаксерксу письмо. Письмо было написано арамейским шрифтом и на арамейском языке.
Russian Synodal 1876
И во дни Артаксеркса писали Бишлам, Мифредат, Табеел и прочие товарищи их к Артаксерксу, царю Персидскому. Письмо же написано [было] буквами Сирийскими и на Сирийском языке.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В дни Артаксеркса, царя Персии, Бишлам, Митредат, Табеил и другие их сподвижники написали Артаксерксу письмо. Письмо было написано арамейским шрифтом и на арамейском языке.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И позже, когда царём Персидским стал Артаксеркс, некоторые из этих людей написали ещё одно письмо с жалобой на иудеев. Люди, написавшие это письмо, были: Бишлам, Мифредат, Табеел и некоторые другие из них. Они написали письмо царю Артаксерксу сирийскими буквами и на сирийском языке.