Ezra 5:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Наши предки прогневали Бога Небесного, и Он отдал их в руки халдея Навуходоносора, царя Вавилона, который разрушил этот храм и увёл народ в плен в Вавилон.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но наши предки разгневали Бога Небесного, и Бог отдал их халдею Навуходоносору, царю Вавилона. Навуходоносор разрушил этот храм и заставил народ переселиться в Вавилон.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но отцы наши прогневали Бога Небесного, и Он предал их в руки царя вавилонского, халдея Навуходоносора, который разрушил этот Храм, а народ переселил в Вавилон.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда же наши отцы прогневали Бога небес, Он предал их в руку Навуходоносора, царя Вавилона, Халдеянина; и он разрушил этот дом, и народ переселил в Вавилон.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но так как отцы наши разгневали Бога неба, то Он предал их во власть царя Навуходоносора из Вавилона, халдея; он разрушил этот дом, а народ отвёл пленными в Вавилон.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда же отцы наши прогневали Бога Небесного, Он предал их в руку Навуходоносора, царя вавилонского, халдея; и дом этот он разрушил, и народ переселил в Вавилон.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Наши предки прогневали Бога Небесного, и Он отдал их в руки халдея Навуходоносора, царя Вавилона, который разрушил этот дом и увел народ в плен в Вавилон.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Наши предки прогневали Бога небесного, и Он отдал их в руки халдея Навуходоносора, царя Вавилона, который разрушил этот дом и увел народ в плен в Вавилон.
Russian Synodal 1876
Когда же отцы наши прогневали Бога небесного, Он предал их в руку Навуходоносора, царя Вавилонского, Халдеянина; и дом сей он разрушил, и народ переселил в Вавилон.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Наши предки прогневали Аллаха, Который на небесах, и Он отдал их в руки вавилонянина Навуходоносора, царя Вавилона, который разрушил этот храм и увёл народ в плен в Вавилон.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но наши предки разгневали Бога небесного и Бог отдал наших предков Навуходоносору Халдеянину, царю Вавилонскому. Навуходоносор разрушил этот храм и заставил народ переселиться в Вавилон.