Ezra 6:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пусть Бог, Которого там почитают, низложит всякого царя или народ, которые поднимут руку, чтобы изменить этот указ или разрушить этот Иерусалимский храм. Так повелел я, Дарий. Да будет исполнено это со всем усердием».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог поместил Своё имя в Иерусалиме. Пусть Бог уничтожит любого царя или человека, который попытается изменить или уничтожить этот храм в Иерусалиме. Я, Дарий, дал это повеление. Оно должно быть исполнено быстро и в точности!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть Бог, пожелавший дать Свое имя тому месту, низвергнет любого царя или народ, которые вопреки этому указу простерли бы руку свою во вред Божьему Храму в Иерусалиме. Я, Дарий, издал этот указ — да будет он неукоснительно исполнен!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Бог, Которого имя там обитает, да низложит всякого царя и народ, который простёр бы свою руку, чтобы изменить это ко вреду этого дома Божьего в Иерусалиме. Я, Дарий, дал это повеление; да будет оно в точности исполняемо".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А Бог, Который даёт имени Своему постоянно жить там, да свергнет всякого царя и всякий народ, которые намерятся преступить это постановление, чтобы разрушить этот дом Божий в Иерусалиме. Я, Дарий, издал это повеление, и оно должно быть в точности исполнено!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Бог, Которого имя там обитает, да низложит всякого царя и народ, который простер бы руку свою, чтобы изменить [это] ко вреду этого дома Божьего в Иерусалиме. Я, Дарий, дал это повеление; да будет оно в точности исполняемо».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пусть Бог, Который утвердил там Свое имя, низложит всякого царя или народ, которые поднимут руку, чтобы изменить этот указ или разрушить этот дом Божий в Иерусалиме. Так повелел я, Дарий. Да будет исполнено это со всем усердием».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пусть Бог, Который утвердил там Свое Имя, низложит всякого царя или народ, которые поднимут руку, чтобы изменить этот указ или разрушить этот иерусалимский дом. Так повелел я, Дарий. Да будет исполнено это со всем усердием.
Russian Synodal 1876
И Бог, Которого имя там обитает, да низложит всякого царя и народ, который простер бы руку свою, чтобы изменить [сие] ко вреду этого дома Божия в Иерусалиме. Я, Дарий, дал это повеление; да будет оно в точности исполняемо".
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пусть Бог, Который утвердил там Своё имя, низложит всякого царя или народ, которые поднимут руку, чтобы изменить этот указ или разрушить этот Иерусалимский храм.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог поместил Своё имя в Иерусалиме. Пусть Бог уничтожит любого царя или человека, который попытается изменить или уничтожить этот храм в Иерусалиме. Я, Дарий, дал это повеление. Оно должно быть исполнено быстро и в точности!