Ezra 7:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Немедленно купи на эти деньги быков, баранов и ягнят, вместе с их хлебными приношениями и жертвенными возлияниями, и принеси их на жертвенник храма вашего Бога в Иерусалиме.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На эти деньги купи быков, баранов и ягнят. Купи хлебные приношения и возлияния, которые необходимо жертвовать вместе с этими приношениями. Принеси всё это в жертву на алтаре в храме твоего Бога в Иерусалиме.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
На эти средства непременно купи быков, баранов, ягнят и то, что нужно для хлебного дара и для возлияний, — для всех жертв, что принесешь ты на жертвеннике Божьем в Иерусалиме.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
поэтому немедленно купи на эти деньги волов, овнов, агнцев и хлебных приношений к ним и возлияний для них, и принеси их на жертвенник дома вашего Бога в Иерусалиме.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
В соответствии с этим ты должен добросовестно купить на эти деньги тельцов, овнов и агнцев вместе с принадлежащими к ним пищевыми жертвами и требуемыми питьевыми жертвами и должен принести их на жертвенник вашего дома Божия в Иерусалиме.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
поэтому немедленно купи на эти деньги волов, овнов, агнцев и хлебных приношений к ним и возлияний для них, и принеси их на жертвенник дома Бога вашего в Иерусалиме.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Немедленно купи на эти деньги быков, баранов и ягнят, вместе с их хлебными приношениями и жертвенными возлияниями и принеси их на жертвенник дома вашего Бога в Иерусалиме.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Немедленно купи на эти деньги быков, баранов и ягнят, вместе с их хлебными приношениями и жертвенными возлияниями и принеси их на жертвенник дома вашего Бога в Иерусалиме.
Russian Synodal 1876
поэтому немедленно купи на эти деньги волов, овнов, агнцев и хлебных приношений к ним и возлияний для них, и принеси их на жертвенник дома Бога вашего в Иерусалиме.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Немедленно купи на эти деньги быков, баранов и ягнят, вместе с хлебными приношениями для них и жертвенными возлияниями к ним, и принеси их на жертвенник храма вашего Бога в Иерусалиме.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На эти деньги купи быков, баранов и ягнят. Купи хлебные приношения и возлияния, которые идут к этим приношениям. Принеси всё это в жертву на алтаре в храме твоего Бога в Иерусалиме.