Ezra 7:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Каждый, кто не подчиняется закону твоего Бога или закону царя, должен быть наказан. В зависимости от тяжести преступления, они должны быть либо преданы смерти, либо быть высланы в другую страну, они должны быть лишены имущества или заключены в тюрьму.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И кто не исполнит закон Бога твоего или царский закон, подлежит строгому суду: пусть его приговорят к смерти, или к изгнанию, или к лишению имущества, или к заключению».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Кто же не будет исполнять закон твоего Бога и закон царя, над тем немедленно пусть производят суд, на смерть ли, или на изгнание, или на денежную пеню, или на заключение в тюрьму.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А каждый, кто не исполнит закона Бога твоего и закона царя, против того нужно поступать в судебном порядке со всей строгостью, будь то смертная казнь или изгнание, денежный штраф или темница!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Кто же не будет исполнять закон Бога твоего и закон царя, над тем немедленно пусть производят суд: на смерть ли, или на изгнание, или на денежную пеню, или на заключение в темницу».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога и закона царя, непременно должен быть наказан смертью или изгнанием, или конфискацией имущества, или заключением в темницу.
Russian Synodal 1876
Кто же не будет исполнять закон Бога твоего и закон царя, над тем немедленно пусть производят суд, на смерть ли, или на изгнание, или на денежную пеню, или на заключение в темницу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всякий, кто не будет слушаться Закона твоего Бога, и закона царя, непременно должен быть наказан смертью, или изгнанием, или конфискацией имущества или заключением в тюрьму.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Каждый, кто не подчиняется закону твоего Бога или закону царя, должен быть наказан. В зависимости от тяжести преступления, они должны быть преданы смерти или быть высланы в другую страну, должны быть лишены имущества или заключены в тюрьму.