Ezra 8:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я собрал их у реки, которая течёт в сторону Ахавы, где мы разбили лагерь и провели там три дня. Когда я осмотрел народ и священнослужителей, то не нашёл среди них ни одного левита.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я, Ездра, собрал всех этих людей у реки, которая вливается в Агаву. Мы простояли на том месте три дня. Я узнал, что среди них были священники, но не было левитов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я собрал их у реки, текущей к Ахаве, где мы простояли три дня. Осмотрев народ и священников, я не нашел никого из потомков Левия.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я собрал их у реки, втекающей в Агаву, и мы простояли там три дня, и когда я осмотрел народ и священников, то из сыновей Левия никого там не нашёл.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Я собрал их затем на реке, которая течёт в Ахаву, и мы стояли там станом 3 дня. Когда же я осмотрел народ и священников, но не нашёл там ни одного единственного из левитов,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я собрал их у реки, впадающей в Агаву, и мы простояли там три дня, и когда я осмотрел народ и священников, то из сынов Левииных [никого] там не нашел.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я собрал их у реки, которая течет в сторону Агавы, где мы разбили лагерь и провели там три дня. Когда я осмотрел народ и священников, то не нашел среди них ни одного левита.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я собрал их у реки, которая течет в сторону Агавы, где мы разбили лагерь и провели там три дня. Когда я осмотрел народ и священников, то не нашел среди них ни одного левита.
Russian Synodal 1876
Я собрал их у реки, втекающей в Агаву, и мы простояли там три дня, и когда я осмотрел народ и священников, то из сынов Левия [никого] там не нашел.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я собрал их у реки, которая течёт в сторону Агавы, где мы разбили лагерь и провели там три дня. Когда я проверил среди народа и священнослужителей, то не нашёл ни одного левита среди них.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я (Ездра) собрал всех этих людей у реки, которая вливается в Агаву. Мы простояли в том месте три дня. Я узнал, что среди них были священники, но не было левитов.