Ezra 8:29 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Бережно храните всё это до тех пор, пока не передадите в хранилище дома Вечного в Иерусалиме, взвесив всё на глазах у главных священнослужителей, левитов и глав семейств Исраила.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бдительно охраняйте эти драгоценные вещи. Вы отвечаете за них, пока не отдадите их вождям священников, левитам и семьям вождей в Иерусалиме. Они взвесят эти сосуды и поставят их в кладовые храма Божьего в Иерусалиме».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Бережно храните всё это, пока не сдадите по весу главам священников и левитов и главам израильских отеческих родов в Иерусалиме, в комнаты и сокровищницы ГОСПОДНЕГО Храма».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Будьте же бдительны и сберегите это, пока весом не сдадите начальствующим над священниками и левитами и главам поколений Израиля в Иерусалиме, в хранилище при доме Господнем.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, будьте бдительны и храните его, пока вы не сможете отвесить его перед главными священниками и левитами и главами семей израильтян в Иерусалиме, в кельях храма Господня!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Будьте же бдительны и сберегите [это], доколе весом не сдадите начальствующим над священниками и левитами и главам поколений Израилевых в Иерусалиме, в хранилище при доме Господнем».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Бережно храните всё это до тех пор, пока не передадите в хранилище дома Господа в Иерусалиме, взвесив всё на глазах у главных священников, левитов и глав семейств Израиля.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Бережно храните все это до тех пор, пока не передадите в хранилище дома Господа в Иерусалиме, взвесив все на глазах у главных священников, левитов, и глав семейств Израиля.
Russian Synodal 1876
Будьте же бдительны и сберегите [это], доколе весом не сдадите начальствующим над священниками и левитами и главам поколений Израилевых в Иерусалиме, в хранилище при доме Господнем.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Бережно храните всё это до тех пор, пока, не передадите в хранилище дома Вечного в Иерусалиме, взвесив всё перед главными священнослужителями и левитами и главами семейств Исраила.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бдительно охраняйте эти вещи. Вы отвечаете за них, пока не отдадите их вождям священников, левитам и семьям вождей в Иерусалиме. Они взвесят эти сосуды и поставят их в кладовые храма Божьего в Иерусалиме".