Ezra 9:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому не отдавайте своих дочерей замуж за их сыновей и не берите их дочерей своим сыновьям. Никогда не ищите с ними мирного договора, чтобы вам быть сильными, и есть блага земли, и оставить её вашим детям как вечное наследие».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Итак, израильтяне, не позволяйте вашим детям жениться и выходить замуж за их детей. Не вступайте в союз с этими людьми! Не желайте того, что они имеют! Подчиняйтесь Моим указаниям, и вы укрепитесь, и будете наслаждаться благами земли. Только тогда вы сможете хранить эту землю и передать её вашим детям”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Потому дочерей своих не выдавайте замуж за их сыновей и их дочерей не берите в жены своим сыновьям, не заботьтесь об их безопасности и благополучии никогда — и будете крепки, и вкусите блага земные, и вечно земля будет наследием сынов ваших“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, ваших дочерей не выдавайте за их сыновей, и их дочерей не берите за ваших сыновей, и не ищите их мира и их блага вовеки, чтобы вы укрепились и питались благами той земли и передали её в наследие вашим сыновьям навеки.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И вы не должны отдавать дочерей ваших в жёны сыновьям их и не брать дочерей их в жёны вашим сыновьям, и ни теперь и никогда не заботиться об их благосостоянии и их благополучии, чтобы вы оставались сильными и наслаждались благами земли и передали её в наследство сыновьям вашим на вечные времена.‹
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, дочерей ваших не выдавайте за сыновей их, и дочерей их не берите за сыновей ваших, и не ищите мира их и блага их вовеки, чтобы укрепиться вам и питаться благами земли той и передать ее в наследие сыновьям вашим навеки“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому не отдавайте своих дочерей замуж за их сыновей и не берите их дочерей своим сыновьям. Никогда не ищите с ними мирного договора, чтобы вам быть сильными, и есть блага земли, и оставить ее вашим детям как вечное наследие“.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому не отдавайте своих дочерей замуж за их сыновей и не берите их дочерей своим сыновьям. Никогда не ищите с ними мирного договора, чтобы вам быть сильными и есть блага земли, и оставить ее вашим детям как вечное наследие».
Russian Synodal 1876
Итак дочерей ваших не выдавайте за сыновей их, и дочерей их не берите за сыновей ваших, и не ищите мира их и блага их во веки, чтобы укрепиться вам и питаться благами земли той и передать ее в наследие сыновьям вашим на веки.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому не отдавайте своих дочерей замуж за их сыновей и не берите их дочерей своим сыновьям. Никогда не ищите с ними мирного договора, чтобы вам быть сильными, и есть блага земли и оставить её вашим детям как вечное наследие".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Итак, народ Израиля, не позволяйте вашим детям жениться и выходить замуж за их детей. Не соединяйтесь с этими людьми! Не желайте того, что они имеют! Подчиняйтесь Моим указаниям, и вы укрепитесь и будете наслаждаться благами земли. И тогда вы сможете хранить эту землю и передать её вашим детям".