Galatians 2:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Однако они не потребовали даже, чтобы Тит, бывший греком, был обрезан!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Даже Тита, бывшего со мной, они не принуждали сделать обрезание, хотя он грек.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И что же? Даже Тита, моего спутника, грека, никто не понуждал к обрезанию.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И что же? Даже Тита, моего спутника, грека, никто не понуждал к обрезанию.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но даже Тит, бывший со мною, хотя он и грек, не был принужден ими к обрезанию.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но они и Тита, бывшего со мной, хотя и Эллина, не принуждали обрезаться,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но даже спутник мой Тит, который был из греков, не был принуждаем к обрезанию.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но и Тит, бывший со мною, хотя и Еллин, не был принужден к обрезанию:
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Но ни тит, иже со мною, еллин сый, нужден бысть обрезатися.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Однако они не стали принуждать моего спутника Тита, нееврея, проходить обряд брит-мила.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но они и Тита, бывшего со мной, хотя и эллина, не принуждали обрезаться,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Однако они не потребовали даже, чтобы Тит, бывший греком, был обрезан.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так они не потребовали даже, чтобы Тит, бывший греком, был обрезан.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но они и Тита, бывшаго со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрѣзаться.
Russian Synodal 1876
Но они и Тита, бывшего со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрезаться,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так они не потребовали даже, чтобы Тит, бывший греком, был обрезан!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Даже Титу, бывшему со мной, хотя он и грек, не пришлось подвергнуться обрезанию.