Galatians 3:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Пока не пришла вера, мы были узниками, охраняемыми Законом, до того времени, когда эта вера будет нам открыта.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Прежде чем пришла эта вера, мы находились под опекой закона и были пленниками до тех пор, пока Бог не явил нам пришедшую веру.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Пока не настало время веры, мы были заключены под стражу Закона до явления грядущей веры.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Пока не настало время веры, мы были заключены под стражу Закона до явления грядущей веры.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
А прежде чем пришла вера, мы пребывали под стражей Закона до времени, когда вера должна была открыться.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
А до пришествия веры мы были заключены под стражей закона, до того времени, как надлежало открыться вере.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но прежде, чем пришла вера, мы содержались под стражей закона и были заперты на замок для веры, которой надлежало открыться позже.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А прежде, чем придти вере, мы были заключены под стражей Закона в ожидании будущего откровения веры,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Прежде же пришествия веры, под законом стрегоми бехом, затворени в хотящую веру открытися.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Однако прежде чем пришло время для доверия и верности, мы были в заточении у системы, возникшей в результате превращения Торы в законничество, находясь под стражей, до тех пор пока не откроются доверие и верность.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
А до пришествия веры мы заключены были под стражей закона, до того времени, как надлежало открыться вере.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Пока не пришла вера, мы были узниками, охраняемыми Законом, до того времени, когда эта вера будет нам открыта.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Пока не пришла вера, мы были узниками, охраняемыми Законом, до того времени, когда эта вера будет нам открыта.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
А до пришествія вѣры мы заключены были подъ стражею закона, до того времени, какъ надлежало открыться вѣрѣ.
Russian Synodal 1876
А до пришествия веры мы заключены были под стражею закона, до того [времени], как надлежало открыться вере.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Пока не пришла вера, мы были узниками, охраняемыми Законом, до того времени, когда эта вера будет нам открыта.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Прежде чем пришла эта вера, мы находились под опекой закона и были пленниками до тех пор, пока не объявилась эта пришедшая вера.