Galatians 3:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ведь все, кто, поверив в аль-Масиха, прошёл обряд погружения в воду, «облеклись» в характер аль-Масиха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
потому что все вы, кто был крещён во Христе, облачились во Христа, как будто бы вы надели новую одежду.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ведь крестившись, чтобы соединиться с Христом, все вы облеклись в Христа.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ведь крестившись, чтобы соединиться с Христом, все вы облеклись в Христа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
потому что все, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо все вы, крещённые во Христа, во Христа оделись.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо вы, которые были крещены во Христа, все вы облеклись во Христа.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
елицы бо во Христа крестистеся, во Христа облекостеся.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
поскольку все вы погрузились в Мессию, облеклись в Мессию, в котором
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ведь все крещеные во Христа «облеклись» в Христа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ведь все крещеные в Христа «облеклись» в Христа.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
всѣ вы, во Христа крестившіеся, во Христа облеклись.
Russian Synodal 1876
все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Все, кто, поверив в Масиха, прошли обряд водного погружения, те "оделись" в характер Масиха, как облекаются в новые одежды.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
ибо все вы, кто крещён был во Христе, облачились во Христа.