Galatians 3:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Разве Аллах даёт вам Духа и совершает среди вас чудеса потому, что вы соблюдаете Закон, или же потому, что вы поверили Его Вести, которую вы услышали?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Разве Бог, Который даровал вам Духа и Который творит среди вас чудеса, делает это потому, что вы соблюдаете закон, а не потому, что вы слушали Благовествование и поверили в него?
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Неужели Бог дарует вам Духа и творит среди вас чудеса потому, что вы исполняете предписания Закона, а не потому, что вы, услышав Его Весть, поверили?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Неужели Бог дарует вам Духа и творит среди вас чудеса потому, что вы исполняете предписания Закона, а не потому, что вы, услышав Его Весть, поверили?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так вот, когда Бог наделяет вас Духом и совершает среди вас чудеса, потому ли Он это делает, что вы соблюдаете Закон, или по вере вашей в ту весть, которую вы от нас услышали?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Подающий вам Духа и совершающий между вами чудеса через дела ли закона это производит или через слушание с верой?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак, дающий вам Духа и производящий в вас силы чудодейственные, действует Он в вас на основании дел закона или вследствие проповеди о вере?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак Подающий вам Духа и Совершающий среди вас чудеса, делами ли Закона это совершает или от проповеди веры?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Подаяй убо вам духа и действуяй силы в вас, от дел ли закона, или от слуха веры?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
А Бог, дающий вам Духа и творящий среди вас чудеса, — неужели Он делает это из-за вашего законнического соблюдения предписаний Торы или же из-за вашего доверия и верности услышанному вами?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Подающий вам Духа и Совершающий между вами чудеса через дела ли закона это производит или через наставление в вере?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Разве Бог дает вам Духа и совершает среди вас чудеса потому, что вы соблюдаете Закон, или же потому, что вы поверили тому, о чем вы услышали?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Разве Бог дает вам Духа и совершает среди вас чудеса потому, что вы соблюдаете Закон, или же потому, что вы поверили тому, о чем вы услышали?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Подающій вамъ Духа и совершающій между вами чудеса, чрезъ дѣла ли закона сіе производитъ, или чрезъ наставленіе въ вѣрѣ?
Russian Synodal 1876
Подающий вам Духа и совершающий между вами чудеса через дела ли закона [сие производит], или через наставление в вере?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Разве Всевышний даёт вам Духа и совершает среди вас чудеса потому, что вы соблюдаете Закон, или же потому, что вы поверили Его Вести, которую вы услышали?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Разве Бог, Который даровал вам Духа и Который творит среди вас чудеса, делает это потому, что вы соблюдаете закон, а не потому, что вы слушали благовествование и уверовали в него?