Galatians 4:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы же знаете, что в первый раз я смог остаться у вас и возвещать Радостную Весть из-за болезни.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы знаете, что когда я впервые пришёл к вам больной и начал проповедовать Благую Весть,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вы знаете: когда я был у вас в первый раз, я смог возвестить вам Радостную Весть только потому, что заболел.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вы знаете: когда я был у вас в первый раз, я смог возвестить вам Радостную Весть только потому, что заболел.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы же помните, что это из-за болезни я оказался у вас и впервые возвещал вам Благую Весть.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
знаете, что, хотя я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вы ведь знаете, что я в первый раз возвещал вам благую весть в немощи плоти.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Вы знаете, что я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз;
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
весте же, яко за немощь плоти благовестих вам первее.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
вы знаете, что в первый раз я провозгласил вам Добрую Весть, будучи болен;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Знаете, что я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда в первый раз я пришел к вам возвещать Радостную Весть, я испытывал телесную слабость, как вы это знаете.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда в первый раз я пришел к вам возвещать Радостную Весть, я испытывал телесную слабость, как вы это знаете.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
знаете, что хотя я въ немощи плоти благовѣствовалъ вамъ въ первый разъ,
Russian Synodal 1876
знаете, что, [хотя] я в немощи плоти благовествовал вам в первый раз,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда в первый раз я пришёл к вам возвещать Радостную Весть, я испытывал телесную слабость, как вы это знаете.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы знаете, что когда я впервые пришёл к вам больной и стал благовествовать,