Galatians 4:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Дети мои, я вновь в муках «рождаю» вас, пока не отразится в вас характер аль-Масиха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Дорогие дети мои! Словно женщина, которая переживает родовые муки, я снова и снова буду испытывать боль ради вас до тех пор, пока вы воистину не станете подобны Христу.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Дети вы мои! Я снова в муках рождаю вас, пока вы не станете подобием Христа!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Дети вы мои! Я снова в муках рождаю вас, пока вы не станете подобием Христа!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Снова я, дети мои, вас в муках рождаю, покуда не будет воссоздан в вас образ Христов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Мои дети, для которых я снова в муках рождения, пока не изобразится в вас Христос!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Дорогие мои дети, за которых я теперь снова страдаю в родовых муках, пока не примет в вас образ Христос:
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Дети мои, которых я снова в муках рождаю, пока не будет изображен Христос в вас!
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Чадца моя, имиже паки болезную, дондеже вообразится Христос в вас:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
мои дорогие дети, я снова и снова испытываю муки рождения, связанные с вами, и всё это будет продолжаться до тех пор, пока Мессия не отобразится в вас.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Дети мои, я снова испытываю родовые муки, пока в вас не отразится образ Христа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Дети мои, я снова испытываю родовые муки, пока в вас не отразится образ Христа.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Дѣти мои, для которыхъ я снова въ мукахъ рожденія, доколѣ не изобразится въ васъ Христосъ!
Russian Synodal 1876
Дети мои, для которых я снова в муках рождения, доколе не изобразится в вас Христос!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Дети мои, я когда-то "родил" вас, а теперь вновь испытываю те же "родовые" муки, пока в вас не отразится характер Масиха.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Дорогие дети мои! Ради вас я снова прохожу через муки рождения, пока вы не станете подобны Христу.