Galatians 4:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Скажите мне, вы, желающие быть под Законом, разве вы не понимаете, что говорит Закон?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Скажите же мне: вы, кто хочет быть в повиновении закону, разве не слышите, что говорит закон?
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вы хотите подчиниться Закону? Тогда скажите мне: а понимаете ли вы, что говорит Закон?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вы хотите подчиниться Закону? Тогда скажите мне: а понимаете ли вы, что говорит Закон?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Скажите мне вы, желающие быть под Законом, разве не слыхали вы, что говорит Закон?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Скажите же мне вы, охотно желающие находиться под законом: разве вы не слушаете закона?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Скажите мне вы, желающие быть под Законом, разве вы не слушаете Закона?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Глаголите ми, иже под законом хощете быти: закона ли не слушаете?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Скажите мне вы, желающие быть в подчинении системе, возникшей в результате искажения Торы и превращения её в законничество, разве вы не слушаете, что говорит сама Тора?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Скажите мне, вы, желающие быть под Законом, разве вы не слушаете Закона?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Скажите мне, вы, желающие быть под Законом, разве вы не слушаете Закона?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Скажите мнѣ вы, желающіе быть подъ закономъ: развѣ вы не слушаете закона?
Russian Synodal 1876
Скажите мне вы, желающие быть под законом: разве вы не слушаете закона?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Скажите мне, вы, желающие быть под Законом, разве вы не понимаете, что говорит Закон?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Скажите же мне: вы, кто хочет быть в повиновении закону, разве не слышите, что говорит закон?