Galatians 4:24 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два священных соглашения. Одно было заключено на горе Синай, и его символ — Хаджар, рождающая детей в рабство Закона.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Эти события имеют скрытое значение. Эти женщины олицетворяют собой два соглашения. Одно было дано Богом на горе Синай, и от него-то и пошли люди, обречённые на рабство. Это соглашение олицетворяет собой Агарь.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Рассказ этот имеет иносказательный смысл: две эти женщины означают два договора. Один — тот, что был установлен на горе Сина́й; это Ага́рь, и ее дети рождаются для рабства.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Рассказ этот имеет иносказательный смысл: две эти женщины означают два договора. Один — тот, что был установлен на горе Сина́й; это Ага́рь, и ее дети рождаются для рабства.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В этом есть более глубокий смысл: они, эти женщины, представляют собой два завета. Один из них берет свое начало от горы Синай и рождает детей в рабство — это Агарь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синай, рождающий в рабство, который есть Агарь,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Это сказано образно, ибо обе они представляют 2 завета: один от горы Синая, рождающий в рабство: это - Агарь.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
В этом есть иносказание: ибо это два завета, один от горы Синая, в рабство рождающий, который есть Агарь.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Иже суть иносказаема: сия бо еста два завета: един убо от горы синайския, в работу раждаяй, иже есть агарь:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, в связи с этим можно сделать мидраш: Две женщины представляют собой два договора. Один с горы Синай, рожающий детей для рабства, — это Агарь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два завета. Один был заключен на горе Синай, и его символ — Агарь, рождающая детей в рабство.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два завета. Один был заключен на горе Синай, и его символ – Агарь, рождающая детей в рабство.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Въ этомъ есть иносказаніе. Это два завѣта: одинъ отъ горы Синайской, раждающій въ рабство, который есть Агарь,
Russian Synodal 1876
В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Здесь содержится аллегория: две женщины символизируют два Священных Соглашения. Одно было заключено на горе Синай, и его символ - Ажар, рождающая детей в рабство Закона.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Эти события имеют скрытое значение. Эти женщины олицетворяют собой два соглашения. Одно пришло с горы Синай, и от него-то и пошли люди, обречённые на рабство. Это соглашение олицетворяет собой Агарь.