Galatians 5:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Братья, если бы я проповедовал необходимость обрезания, то за что было бы меня преследовать? И если бы я больше не возвещал спасение через жертву аль-Масиха на кресте, то никто бы не был обозлён.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Братья и сёстры, если я всё ещё проповедую обрезание, как утверждают некоторые, то почему же меня и теперь преследуют? И если бы я всё ещё учил, что каждый должен подвергнуться обрезанию, то мои проповеди о кресте перестали бы оскорблять иудеев.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Братья, если бы я по-прежнему стоял за обрезание, с чего бы меня теперь гнали? И Крест бы тогда не был больше камнем преткновения…
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Братья, если бы я по-прежнему стоял за обрезание, с чего бы меня теперь гнали? И Крест бы тогда не был больше камнем преткновения…
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Что же до меня, братья, если я (как некоторые говорят) всё еще проповедую обрезание, за что же меня продолжают преследовать? Ведь в этом случае крест, устраненный проповедью об обрезании, перестал бы быть камнем преткновения.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но если я, братья, ещё проповедую обрезание, почему же гонят меня? Так должен бы устраниться соблазн креста.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А что касается меня, дорогие братья, то если я действительно ещё проповедую обрезание, то зачем же тогда преследуют меня? Тогда ведь раздор креста уже удалён из мира!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А я, братья, если я еще проповедую обрезание, за что еще подвергаюсь гонению? Значит упразднен соблазн креста!
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аз же, братие, аще обрезание еще проповедую, почто еще гонимь есмь? убо упразднися соблазн креста.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Что касается меня, братья, если я по-прежнему проповедую о необходимости обрезания, почему же меня до сих пор преследуют? Если бы это было так, тогда моя проповедь о стойке казни не вызвала бы никаких нападок.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
За что же гонят меня, братья, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Братья, если бы я по-прежнему проповедовал обрезание, то за что было бы меня преследовать? Крест бы тогда не был больше камнем преткновения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Братья, если бы я по-прежнему проповедовал обрезание, то за что было бы меня преследовать? Крест бы тогда не был больше камнем преткновения.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
За что́ же гонятъ меня, братія, если я и теперь проповѣдую обрѣзаніе? Тогда соблазнъ креста прекратился бы.
Russian Synodal 1876
За что же гонят меня, братия, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Братья, если бы я проповедовал необходимость обрезания, то за что было бы меня преследовать? Если бы это было так, то возвещаемое мной значение искупительной смерти Масиха на кресте не вызывало бы вражды.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
братья, если я всё ещё проповедую обрезание, как утверждают некоторые, то почему же меня и теперь преследуют? И если бы я всё ещё проповедовал обрезание, то мои проповеди о кресте перестали бы создавать трудности.