Galatians 5:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но как ведомые Духом, вы неподвластны закону.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но если вас направляет Дух, Закон над вами не имеет власти.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но если вас направляет Дух, Закон над вами не имеет власти.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Если же вверяете себя водительству Духа, то не под Законом вы уже.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если же вы Духом водитесь, то вы не под законом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но если вы водимы Духом, то вы больше не стоите под законом.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Если же вы Духом водимы, вы не под Законом.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Аще ли духом водими есте, несте под законом.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Если же вас ведёт Дух, тогда вы не находитесь в подчинении системе, которая возникла в результате искажения Торы и превращения её в законничество.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если же вы духом водимы, то вы не под законом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Если же вы духомъ во́дитесь, то вы не подъ закономъ.
Russian Synodal 1876
Если же вы духом водитесь, то вы не под законом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но если вами руководит Дух, то вы уже не под Законом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но как ведомые Духом, вы неподвластны закону.