Galatians 5:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Вы так преуспели в учении Божьем. Кто же помешал вам следовать истине?
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Вы хорошо начали забег. Кто ж вам тогда помешал и превратил вас в ослушников истины?
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Вы хорошо начали забег. Кто ж вам тогда помешал и превратил вас в ослушников истины?
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Вы хорошо свой начали бег, но кто помешал вам быть верными истине до конца?
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Вы сделали такое прекрасное начало: кто же остановил вас, что вы не хотите больше слушаться истины?
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Бежали вы хорошо: кто помешал вам повиноваться истине?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Течасте добре: кто вам возбрани не покарятися истине?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Вы хорошо бежали дистанцию; кто же остановил вас, что вы перестали следовать истине?
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вы шли хорошо. Кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Вы шли хорошо: кто остановилъ васъ, чтобы вы не покорялись истинѣ?
Russian Synodal 1876
Вы шли хорошо: кто остановил вас, чтобы вы не покорялись истине?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вы начали забег хорошо, так кто же помешал вам быть послушными истине?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Вы так хорошо шли. Кто помешал вам следовать истине?