Galatians 6:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон аль-Масиха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Помогайте друг другу в трудностях, и именно так вы сможете соблюсти закон Христа.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Помогайте друг другу нести свое бремя, так вы исполните «закон» Христа.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Помогайте друг другу нести свое бремя, так вы исполните «закон» Христа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Разделяйте тяготы друг друга — так вы исполните закон Христов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Носите бремена друг друга, и этим вы исполните закон Христов.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Друг друга тяготы носите, и так исполните закон Христов.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Друг друга тяготы носите, и тако исполните закон Христов.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Носите бремена друг друга — таким образом вы сможете исполнить истинный смысл Торы, раскрываемый Мессией.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон Христа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон Христа.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Носи́те бремена другъ друга, и такимъ образомъ исполните законъ Христовъ.
Russian Synodal 1876
Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон Масиха.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Помогайте друг другу нести своё бремя и так соблюдёте закон Христов.