Genesis 1:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Эти светила будут в небе, чтобы светить на землю». И стало так.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Пусть со свода небесного они освещают землю». И стало так.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и да будут они светильниками на тверди в небесах, чтобы светить на землю. И стало так.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и да будут они светилами на своде небесном, чтобы светить на землю!« И стало так.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю».И стало так.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так.
Russian Synodal 1876
и да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю". И стало так.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Эти светила будут в небе, чтобы светить на землю". И стало так.