Genesis 1:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И сказал Аллах: «Да наполнится вода живностью, и да полетят над землёй по небосводу птицы».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Затем Бог сказал: «Да заполнит воду множество живых существ, и пусть летают птицы в воздухе над землёй».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И сказал Бог: «Да кишит вода живыми существами, а над землей пусть птицы летают по небесным просторам».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Бог сказал: да произведёт вода пресмыкающихся, живую душу; и птицы да полетят над землёй, по тверди небесной.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем сказал Бог: »Да закишит вода множеством живых существ, и птицы да полетят над землёю по своду небесному«.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Бог: «Да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землею по тверди небесной». И стало так.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Бог сказал: «Да наполнится вода живностью, и да полетят над землей по небосводу птицы».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Бог сказал: «Да наполнится вода живностью, и да полетят над землей по небосводу птицы».
Russian Synodal 1876
И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И сказал Всевышний: "Да наполнится вода живностью, и птицы полетят над землёй по небосводу".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Бог сказал: "Да заполнит воду множество живых тварей, и да летают птицы в воздухе над землёй".