Genesis 1:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Потом Всевышний сказал: «Создадим человека — Наш образ и Наше подобие (в духовном плане), — пусть он царствует над рыбами морскими и птицами небесными, над скотом, над всей землёй и над всеми пресмыкающимися».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Бог сказал: «Теперь создадим людей по Нашему образу и подобию. Они будут властвовать над всеми рыбами в море и над всеми птицами в небе, будут властвовать над всеми крупными животными и над всеми мелкими тварями, ползающими по земле».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда сказал Бог: «Создадим человека по образу Нашему, по подобию Нашему, чтобы властвовал он над рыбами, в воде живущими, и птицами, под небом парящими, и над скотом, и над всею землею, над всяким живым существом, по земле ползающим».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Бог сказал: сотворим человека по Нашему образу, по Нашему подобию, и да владычествуют они над рыбами в море, и над птицами небесными, и над скотом, и над всей землёй, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Затем Бог сказал: »Сотворим человеков по образу нашему, подобных нам, и пусть они господствуют над рыбами морскими и над птицами небесными, и над скотом, и над зверями земными и над всеми червями и пресмыкающимися, ползающими по земле!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал Бог: «Сотворим человека по образу Нашему и по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над зверями, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Потом Бог сказал: «Создадим человека — Наш образ и Наше подобие, — пусть он царствует над рыбами морскими и птицами небесными, над скотом, над всей землей и над всеми пресмыкающимися».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Потом Бог сказал: «Создадим человека – Наш образ и Наше подобие, – пусть он царствует над рыбами морскими и птицами небесными, над скотом, над всей землей и над всеми пресмыкающимися».
Russian Synodal 1876
И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Потом Всевышний сказал: "Создадим человека - Наш образ и Наше подобие (в духовном плане), - пусть он царствует над рыбами морскими и птицами небесными, над скотом, над всей землёй и над всеми ползающими существами".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Бог сказал: "Теперь сотворим человека". Сотворим людей по Нашему образу и подобию. Они будут властвовать над всеми рыбами в море и над всеми птицами в небе, будут властвовать над всеми крупными животными и над всеми мелкими тварями, ползающими по земле".