Genesis 11:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Они сказали друг другу: — Давайте сделаем кирпичи и обожжём их получше. Кирпичи у них были вместо камня, а смола была вместо известкового раствора.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И сказали люди: «Давайте сделаем кирпичи из глины и обожжём их в огне, чтобы они стали твёрдыми». Они стали пользоваться кирпичами вместо камней и дёгтем вместо извести.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Сказали они тогда друг другу: «Будем делать из глины кирпичи и обжигать их в огне». (Так кирпич стал заменой камню, а природный битум — известковому раствору.)
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжём огнём. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И сказали они друг другу: »Встанем! наделаем кирпичей и обожжём их в огне!« Так служили им кирпичи строительными камнями, а смола служила им строительным раствором.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказали друг другу: «Наделаем кирпичей и обожжем огнем».И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Они сказали друг другу: «Давайте сделаем кирпичи и обожжем их получше». Кирпичи у них были вместо камня, а смола была вместо известкового раствора.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Они сказали друг другу: – Давайте сделаем кирпичи и обожжем их получше. Кирпичи у них были вместо камня и смола вместо известкового раствора.
Russian Synodal 1876
И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Они сказали друг другу: - Давайте сделаем кирпичей и обожжём их получше. Кирпичи им были вместо камня, и смола вместо известкового раствора.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И сказали люди: "Сделаем кирпичи из глины и обожжём их в огне, чтобы они стали твёрдыми". Они стали пользоваться кирпичами вместо камней, а дёгтем вместо извести.