Genesis 12:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На земле был голод, и Ибрам направился жить в Египет, потому что голод был очень силён.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В те времена в тех краях стояла засуха и свирепствовал голод, поэтому Аврам отправился жить в Египет.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Случилось, что местность ту постиг голод и такой сильный, что Авраму пришлось идти еще южнее, до самого Египта, чтобы там найти себе временное пристанище.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И был голод в той земле. И Аврам сошёл в Египет, пожить там, потому что голод усилился в той земле.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же в земле той настал голод, то Аврам сошёл в Египет, чтобы пробыть там некоторое время как чужой, ибо в земле той был сильный голод.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет пожить там, потому что усилился голод в земле той.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На земле был голод, и Аврам направился жить в Египет, потому что голод был очень силен.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На земле был голод, и Аврам направился жить в Египет, потому что голод был очень силен.
Russian Synodal 1876
И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет, пожить там, потому что усилился голод в земле той.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На земле был голод, и Ибрам направился жить в Египет, потому что голод был очень сильный.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В те времена в тех краях стояла засуха, дождей не было, и ничего не росло, поэтому Аврам отправился жить в Египет.