Genesis 12:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он взял с собой жену Сару, племянника Лута, всё имущество, которое они нажили, и людей, которых они приобрели в Харране. Они отправились в землю Ханаана и пришли туда.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Аврам ушёл из Харана не один; он взял с собой свою жену Сару, племянника Лота и всё, чем владел в Харане. Все рабы, которые принадлежали Авраму в Харане, отправились вместе с ними. Аврам и те, кто были с ним, покинули Харран и отправились в Ханаанскую землю.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Аврам взял с собой Сару, жену свою, Лота, племянника своего, и всё имущество, нажитое ими, и тех рабов, которых они приобрели в Харане, и пошел с ними в землю ханаанскую. Придя в Ханаан,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Аврам взял с собой Сару, свою жену, Лота, сына своего брата, и всё имение, которое они приобрели, и всех людей, которых они имели в Харране; и вышли, чтобы идти в Ханаан; и пришли в Ханаан.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Аврам взял с собою жену свою Сару, и Лота, сына брата своего, и всё добро, которое они имели и всю прислугу, которую они приобрели в Харране, и вышли, чтобы пойти в землю Ханаан. Когда же они пришли в эту землю,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И взял Аврам с собой Сару – жену свою, Лота – сына брата своего, и все имение, которое они приобрели, и всех людей, которых они имели в Харране. И вышли, чтобы идти в землю ханаанскую; и пришли в землю ханаанскую.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он взял с собой жену Сару, племянника Лота, всё имущество, которое они нажили, и людей, которых они приобрели в Харране. Они отправились в землю Ханаана и пришли туда.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он взял с собой жену Сару, племянника Лота, все имущество, которое они нажили, и людей, которых они приобрели в Харране. Они отправились в землю Ханаана и пришли туда.
Russian Synodal 1876
И взял Аврам с собою Сару, жену свою, Лота, сына брата своего, и все имение, которое они приобрели, и всех людей, которых они имели в Харране; и вышли, чтобы идти в землю Ханаанскую; и пришли в землю Ханаанскую.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он взял с собой жену Сару, племянника Лута, всё имущество, которое они нажили, и людей, которых они приобрели в Харране. Они отправились в землю Ханаана и пришли туда.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Аврам ушёл из Харрана не один; он взял с собой свою жену Сару, племянника Лота и всё, чем владел в Харране. Все рабы, которые принадлежали Авраму в Харране, отправились вместе с ними. Аврам и те, кто был с ним, покинули Харран и отправились в Ханаанскую землю.