Genesis 13:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Всю землю, которую ты видишь, Я дам тебе и твоему потомству навеки.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Всю эту землю, которую ты видишь, Я отдам тебе и твоим потомкам. Эта земля будет навеки твоей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
всю землю, которую ты видишь, отдам Я навеки тебе и потомкам твоим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо всю землю, которую ты видишь, Я дам тебе и твоему потомству навеки,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо всю землю, которую ты видишь, Я дам тебе и потомству твоему после тебя на вечные времена
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Всю землю, которую ты видишь, Я дам тебе и твоему семени навеки.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Всю землю, которую ты видишь, Я дам тебе и твоему потомству навеки.
Russian Synodal 1876
ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всю землю, которую ты видишь, Я дам тебе и твоему потомству навеки.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Всю эту землю, которую ты видишь, Я отдам тебе и твоим потомкам. Эта земля будет навеки твоей.