Genesis 14:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Один из тех, кто спасся, пришёл и рассказал об этом еврею Ибраму. Ибрам жил неподалёку от великих деревьев, принадлежавших аморрею Мамре, брату Эшкола и Анера — все они были союзниками Ибрама.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Один из уцелевших воинов пошёл к еврею Авраму и рассказал о случившемся. Аврам в то время жил около дубравы аморрея Мамре. Мамре, Эшкол и Анера договорились помогать друг другу, они также заключили союз и с Аврамом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Один из тех, кому удалось спастись, принес Авраму-еврею весть о случившемся (тот жил тогда у дубравы аморея по имени Мамре). Мамре и братья его, Эшкол и Анер, были в союзе с Аврамом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И один из уцелевших пришёл и известил Аврама Еврея, жившего тогда у дубравы Мамре, Аморреянина, брата Эшколу и брата Анеру, которые были союзники Аврама.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И пришёл один из беглецов и сообщил это Авраму еврею; он жил тогда в дубраве амореянина Мамре, который был братом Ешкола и Анера, которые были союзниками Аврама.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пришел один из уцелевших и известил Аврама, еврея, жившего тогда у дубравы Мамре, [принадлежавшей] аморреянину, брату Эшкола и брату Анера, союзников Аврама.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Один из тех, кто спасся, пришел и рассказал об этом еврею Авраму. Аврам жил неподалеку от дубов, принадлежавших аморрею Мамре, брату Эшкола и Анера — все они были союзниками Аврама.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Один из тех, кто спасся, пришел и рассказал об этом еврею Авраму. Аврам жил неподалеку от великих деревьев, принадлежавших аморрею Мамре, брату Эшкола и Анера – все они были союзниками Аврама.
Russian Synodal 1876
И пришел один из уцелевших и известил Аврама Еврея, жившего тогда у дубравы Мамре, Аморреянина, брата Эшколу и брата Анеру, которые были союзники Аврамовы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Один из тех, кто спасся, пришёл и рассказал об этом еврею Ибраму. Ибрам жил неподалёку от великих деревьев, принадлежавших аморрею Мамре, брату Эшкола и Анера - все они были союзниками Ибрама.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Один из уцелевших пошёл к еврею Авраму и рассказал о случившемся. Аврам в то время жил около дубравы аморреянина Мамре. Мамрий, Эшкол и Анера договорились помогать друг другу, они также заключили союз с Аврамом.