Genesis 14:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
что не приму от тебя даже нитки или ремешка от сандалий, не возьму ничего твоего, чтобы ты не мог сказать: «Я обогатил Ибрама».
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
что не возьму себе ничего из принадлежащего тебе: ни ремешка, ни нитки. Я обещаю, что не оставлю себе ничего, так как не хочу, чтобы ты сказал: „Я обогатил Аврама”.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
даже нитки и ремешка от обуви не возьму себе из всего твоего, дабы ты не сказал: „Это я обогатил Аврама“.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
что даже нитки и ремня от обуви не возьму из всего твоего, чтобы ты не сказал: я обогатил Аврама;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
что ни одной нитки, ни одного ремня от обуви, и вообще ничего не оставлю себе от всей твоей собственности, чтобы ты не сказал, что ты обогатил Аврама!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
что даже нитки и ремня от обуви не возьму из всего твоего, чтобы ты не сказал: „Я обогатил Аврама“,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
что не приму от тебя даже нитки или ремешка от сандалий, не возьму ничего твоего, чтобы ты не мог сказать: «Я обогатил Аврама».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
что не приму от тебя даже нитки или ремешка от сандалий, не возьму ничего твоего, чтобы ты не мог сказать: «Я обогатил Аврама».
Russian Synodal 1876
что даже нитки и ремня от обуви не возьму из всего твоего, чтобы ты не сказал: я обогатил Аврама;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
что не приму от тебя даже нитки или ремешка от сандалий, не возьму ничего твоего, чтобы ты не мог сказать: "Я обогатил Ибрама".
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
что не возьму себе ничего из принадлежащего тебе, ни ремешка, ни нитки. Я обещаю, что не оставлю себе ничего, ибо не хочу, чтобы ты сказал: "Я обогатил Аврама".