Genesis 14:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Эти цари объединили силы в долине Сиддим (где теперь Мёртвое море).
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
армии которых соединились в долине Сиддим, там, где теперь Мёртвое (Солёное) море.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Эти пять царей, объединившись, собрали все силы свои в долине Сиддим (где теперь Мертвое море).
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Все они соединились в долине Сиддим, где ныне Солёное море.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Все эти цари пришли вместе, как союзники, в долину Ситтим, где сейчас находится Солёное море.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Все эти соединились в долине Сиддим, где [ныне] море Соленое.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Эти цари объединили силы в долине Сиддим (где теперь Соленое море).
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Эти цари объединили силы в долине Сиддим (где теперь Соленое море ).
Russian Synodal 1876
Все сии соединились в долине Сиддим, где [ныне] море Соленое.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Эти цари объединили силы в долине Сиддим (где теперь Мёртвое море).
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
армии которых соединились в долине Сиддим, там, где теперь Солёное море.