Genesis 16:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Ангел Вечного сказал ей: — Возвратись к своей госпоже и покорись ей.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ангел Господний сказал Агари: «Сара — твоя хозяйка, так иди же домой и будь ей послушна».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Возвратись к госпоже своей и покорись ей», — повелел ангел ГОСПОДЕНЬ.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ангел Господень сказал ей: возвратись к своей госпоже и покорись ей.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Ангел Господень сказал ей: »Вернись к госпоже твоей и покорись власти её.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ангел Господен сказал ей: «Возвратись к госпоже своей и покорись ей».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Ангел Господень сказал ей: — Возвратись к своей госпоже и покорись ей.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Ангел Господень сказал ей: – Возвратись к своей госпоже и покорись ей.
Russian Synodal 1876
Ангел Господень сказал ей: возвратись к госпоже своей и покорись ей.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Ангел Вечного сказал ей: - Возвратись к госпоже и покорись ей.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ангел Господний сказал Агари: "Сара твоя хозяйка, так иди же домой и будь ей послушна".