Genesis 18:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ибрахим и Сарра были уже стары и в преклонных годах, и то, что обычно бывает у женщин, у Сарры прекратилось.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Авраам и Сарра были оба очень стары, и для Сарры миновало время, когда женщины могут иметь детей.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Авраам и Сарра были уже довольно стары, и Сарра вышла из того возраста, когда она могла бы иметь детей.)
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Авраам же и Сарра были стары и в преклонных годах, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Авраам же и Сарра были стары и в преклонном возрасте, так что Сарра по её телесному состоянию не могла больше иметь детей.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Авраам же и Сарра были стары и в летах преклонных, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Авраам и Сарра были уже стары и в преклонных годах, и то, что обычно бывает у женщин, у Сарры прекратилось.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Авраам и Сарра были уже стары и в преклонных годах, и то, что обычно бывает у женщин, у Сарры прекратилось.
Russian Synodal 1876
Авраам же и Сарра были стары и в летах преклонных, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ибрахим и Сарра были уже стары и в преклонных годах, и обыкновенное у женщин у Сарры прекратилось.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Авраам и Сарра были оба очень стары, и для Сарры миновало время, когда женщины могут иметь детей,