Genesis 18:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Поэтому Сарра рассмеялась про себя, подумав: «Я уже состарилась, и господин мой стар; мне ли иметь ещё такую радость?»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Именно поэтому она не поверила тому, что услышала и, смеясь, сказала про себя: «Я стара и муж мой стар, чтобы иметь ребёнка».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Поэтому Сарра рассмеялась про себя и подумала: «Мне ли, когда я увяла, иметь такое утешенье? Да и господин мой стар».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Сарра внутренно рассмеялась, сказав: мне ли, когда я состарилась, иметь это утешение? И мой господин стар.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Поэтому Сарра рассмеялась в себе и подумала: »Теперь, когда я увяла, мне ли ещё думать о любви? Да и супруг мой тоже старец.«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Сарра внутренне рассмеялась, сказав: «Мне ли, когда я состарилась, иметь это утешение? И господин мой стар».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Поэтому Сарра рассмеялась про себя, подумав: «Я уже состарилась, и господин мой стар; мне ли иметь еще такую радость?»
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Поэтому Сарра рассмеялась про себя, подумав: «Я уже состарилась, и господин мой стар; мне ли иметь еще такую радость?»
Russian Synodal 1876
Сарра внутренно рассмеялась, сказав: мне ли, когда я состарилась, иметь сие утешение? и господин мой стар.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поэтому Сарра рассмеялась про себя, подумав: "Я уже состарилась и господин мой стар; мне ли иметь ещё такую радость?"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
поэтому она не поверила тому, что услышала, и, смеясь, сказала про себя: "Я стара и муж мой стар, я слишком стара, чтобы иметь ребёнка".