Genesis 18:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Гости поднялись и пошли в сторону Содома. Ибрахим отправился с ними, чтобы проводить их.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Мужчины встали, собираясь уходить, и посмотрели в сторону Содома, и Авраам пошёл с ними, чтобы проводить.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
От Авраама те мужи отправились к месту, с которого им был виден Содом; Авраам пошел проводить их.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И те мужчины встали и отправились оттуда к Содому; Авраам же пошёл с ними, проводить их.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И пошли те 3 мужа оттуда и стали смотреть вниз на Содом, в то время как Авраам шёл с ними, провожая их.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И встали те мужи и оттуда отправились к Содому и Гоморре. Авраам же пошел с ними, проводить их.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Мужи поднялись и пошли в сторону Содома. Авраам же пошел с ними, чтобы проводить их.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Мужи поднялись и пошли в сторону Содома. Авраам же пошел с ними, чтобы проводить их.
Russian Synodal 1876
И встали те мужи и оттуда отправились к Содому; Авраам же пошел с ними, проводить их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Поднявшись, чтобы уйти, гости посмотрели в сторону Содома. Ибрахим же пошёл с ними, чтобы проводить их.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Мужчины встали, собираясь уходить, и посмотрели в сторону Содома, и Авраам пошёл с ними проводить их.