Genesis 18:33 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда Вечный закончил говорить с Ибрахимом, Он ушёл, а Ибрахим вернулся домой.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Господь, окончив беседу с Авраамом, удалился, а Авраам же вернулся к себе домой.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Закончив разговор с Авраамом, ГОСПОДЬ покинул его, а Авраам вернулся домой.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Господь пошёл, перестав говорить с Авраамом; Авраам же возвратился в своё место.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И ушёл Господь после того, как закончил беседу с Авраамом, а Авраам вернулся к себе домой.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И пошел Господь, перестав говорить с Авраамом. Авраам же возвратился в свое место.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда Господь закончил говорить с Авраамом, Он ушел, а Авраам вернулся домой.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда Господь закончил говорить с Авраамом, Он ушел, а Авраам вернулся домой.
Russian Synodal 1876
И пошел Господь, перестав говорить с Авраамом; Авраам же возвратился в свое место.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда Вечный закончил говорить с Ибрахимом, Он ушёл, а Ибрахим вернулся домой.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Господь кончил говорить с Авраамом и ушёл, Авраам же вернулся к себе домой.