Genesis 18:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И Ибрахим поспешил в шатёр к Сарре и сказал: — Скорее, достань три меры лучшей муки, замеси тесто и испеки лепёшек.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Авраам поспешил обратно в шатёр и сказал Сарре: «Замеси поскорее муки на три каравая хлеба».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Авраам поспешил к шатру и сказал Сарре: «Скорее замеси три меры самой лучшей муки и испеки лепешек».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И Авраам поспешил в шатёр к Сарре и сказал: поскорее замеси три меры лучшей муки и сделай пресные хлебы.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И поспешил Авраам к Сарре в шатёр и сказал: »Возьми поскорее 3 меры муки, самой лучшей муки, замеси её и спеки пирог!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И поспешил Авраам в шатер к Сарре и сказал ей: «Поскорее замеси три саты лучшей муки и сделай пресные хлебы».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Авраам поспешил в шатер к Сарре и сказал: — Скорее, достань три саты лучшей муки, замеси тесто и испеки хлеба.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Авраам поспешил в шатер к Сарре и сказал: – Скорее, достань три саты лучшей муки, замеси тесто и испеки хлеба.
Russian Synodal 1876
И поспешил Авраам в шатер к Сарре и сказал: поскорее замеси три саты лучшей муки и сделай пресные хлебы.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И Ибрахим поспешил в шатёр к Сарре и сказал: - Скорее, достань три меры лучшей муки, замеси тесто и испеки лепёшек.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Авраам поспешил обратно в шатёр и сказал Сарре: "Замеси поскорее муки на три каравая хлеба".