Genesis 19:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но гости, которые оставались внутри, протянули руки, втащили Лута в дом и заперли дверь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но двое мужчин, которые остановились у Лота, открыли дверь, затащили Лота обратно в дом, а дверь заперли;
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но те два мужа, два гостя, схватив Лота, ввели его назад в дом и заперли дверь,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда те мужчины простерли свои руки и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
но мужи те протянули свои руки наружу, схватили Лота, втянули его к себе, в дом и заперли дверь,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом и дверь дома заперли,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но мужи, которые оставались внутри, протянули руки, втащили Лота в дом и заперли дверь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но мужи, которые оставались внутри, протянули руки, втащили Лота в дом и заперли дверь.
Russian Synodal 1876
Тогда мужи те простерли руки свои и ввели Лота к себе в дом, и дверь заперли;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но гости, которые были внутри, протянули руки, втащили Лута в дом и заперли дверь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но двое мужчин, которые остановились у Лота, открыли дверь, затащили Лота обратно в дом, а дверь заперли;