Genesis 19:20 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вон тот городок недалеко, туда я успею добежать, и он невелик. Позвольте мне бежать туда — ведь он совсем мал, не так ли? — и моя жизнь будет спасена.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тут неподалёку есть небольшой городок, позвольте мне бежать туда. Добравшись до этого города, я спасу свою жизнь».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Взгляни, вон там недалеко селенье, куда можно убежать, и оно маленькое. Побегу я туда, это ведь такое небольшое селенье — там я останусь в живых!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
вот, ближе бежать в этот город, он же мал; я побегу туда, – он же мал; и сохранится моя жизнь.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Смотри, вон там поблизости есть место, куда бы я мог бежать, и оно очень маленькое; тогда я мог бы остаться в живых!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот ближе бежать в этот город, он же мал; побегу я туда – он же мал; и сохранится жизнь моя ради Тебя ».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вон тот городок недалеко, туда я успею добежать, и он невелик. Позволь мне бежать туда — ведь он совсем мал, не так ли? — и моя жизнь будет спасена.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вон тот городок недалеко, туда я успею добежать, и он невелик. Позволь мне бежать туда – ведь он совсем мал, не так ли? – и моя жизнь будет спасена.
Russian Synodal 1876
вот, ближе бежать в сей город, он же мал; побегу я туда, – он же мал; и сохранится жизнь моя.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вон тот городок недалеко, туда я успею добежать, и он невелик. Позвольте мне бежать туда - ведь он совсем мал, не так ли? - и моя жизнь будет спасена.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тут неподалёку есть небольшой городок, позвольте мне бежать туда. Я добегу туда и спасусь".