Genesis 19:21 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ангел ответил: — Хорошо, я выполню и эту просьбу: я не разрушу города, о котором ты говоришь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ангел сказал Лоту: «Хорошо, в угоду тебе я не уничтожу этот городок,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
«Хорошо, — сказал ангел, — я выполню просьбу твою: не уничтожу селенье, о котором ты говоришь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И сказал ему: вот, в угодность тебе Я сделаю и это: не ниспровергну города, о котором ты говоришь;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И отвечал Он ему: »Ну хорошо, Я угожу тебе и в том, что не уничтожу места того, о котором ты говоришь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И сказал ему: «Вот, в угодность тебе Я сделаю и это: не ниспровергну города, о котором ты говоришь;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тот ответил: — Хорошо, Я выполню и эту просьбу: Я не разрушу города, о котором ты говоришь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он ответил: – Хорошо, Я выполню и эту просьбу: Я не разрушу города, о котором ты говоришь.
Russian Synodal 1876
И сказал ему: вот, в угодность тебе Я сделаю и это: не ниспровергну города, о котором ты говоришь;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ангел ответил: - Хорошо, я выполню и эту просьбу: я не разрушу города, о котором ты говоришь.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ангел сказал Лоту: "Хорошо, тебе в угоду Я не уничтожу этот городок,