Genesis 19:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В тот же вечер, перед тем как они легли спать, жители Содома пришли к дому Лота со всех концов города и окружили его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они еще не легли спать, как жители города — мужчины Содома, и стар и млад, все без исключения, — окружили дом
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они ещё не легли спать, как городские жители, Содомляне, от молодого до старого, весь народ со всех концов города, окружили дом
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ещё не легли они спать, как люди города того, жители Содома, окружили дом, молодые и старые, всё население до последнего человека.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Еще не легли они спать, как городские жители, содомляне, от молодого до старого, весь народ со [всех] концов [города], окружили дом,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но, прежде чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом.
Russian Synodal 1876
Еще не легли они спать, как городские жители, Содомляне, от молодого до старого, весь народ со [всех] концов [города], окружили дом
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но прежде, чем они легли, все мужчины Содома, молодые и старые, окружили дом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В тот же вечер, перед тем, как они легли спать, жители Содома, от молодого до старого, пришли к дому Лота со всех концов города и окружили дом.