Genesis 19:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Послушайте, у меня есть две дочери, которые никогда ещё не были с мужчиной. Давайте я выведу их к вам, и делайте с ними, что хотите. Но не делайте ничего этим людям, которые пришли под защиту моего крова.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Послушайте, у меня есть две дочери, не знавшие мужчины, я отдам вам своих дочерей, делайте с ними что хотите, только, прошу вас, не причиняйте зла этим двоим! Они пришли в мой дом, и я обязан защитить их!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Послушайте, у меня есть две дочери, еще девушки; давайте я выведу их к вам, и делайте с ними, что хотите, только людей этих не троньте, ведь они как гости вошли под кров дома моего».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
вот у меня две дочери, которые не познали мужчины; лучше я выведу их к вам, делайте с ними, что вам угодно, только этим людям не делайте ничего, так как они пришли под кров моего дома.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Послушайте: у меня есть 2 дочери, не познавшие ещё мужа; я выведу их к вам: можете делать с ними, что хотите. Только не делайте зла этим людям, когда они вошли под кров дома моего!«
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Вот у меня две дочери, которые не познали мужа, лучше я выведу их к вам, делайте с ними, что вам угодно, только людям этим не делайте ничего, так как они пришли под кров дома моего».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Послушайте, у меня есть две дочери, которые никогда еще не были с мужчиной. Давайте я выведу их к вам, и делайте с ними, что хотите. Но не делайте ничего этим людям, которые пришли под защиту моего крова.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Послушайте, у меня есть две дочери, которые никогда еще не были с мужчиной. Давайте я выведу их к вам, и делайте с ними, что хотите. Но не делайте ничего этим людям, которые пришли под защиту моего крова.
Russian Synodal 1876
вот у меня две дочери, которые не познали мужа; лучше я выведу их к вам, делайте с ними, что вам угодно, только людям сим не делайте ничего, так как они пришли под кров дома моего.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Послушайте, у меня есть две дочери, которые никогда ещё не были с мужчиной. Давайте я выведу их к вам, и делайте с ними, что хотите. Но не делайте ничего этим людям, которые пришли под защиту моего крова.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Послушайте, у меня есть две дочери, не знавшие мужчины, я отдам вам своих дочерей, делайте с ними, что хотите, только, прошу вас, не причиняйте зла этим двоим! Они пришли в мой дом, и я обязан защитить их!"